Artikels

Onderhoud met Damien Kempf oor Robert the Monk se Historia Iherosolimitana

Onderhoud met Damien Kempf oor Robert the Monk se Historia Iherosolimitana

Damien Kempf, dosent in Middeleeuse geskiedenis aan die Universiteit van Liverpool, het onlangs saam met Marcus Bull voltooiDie Historia Iherosolimitana van Robert the Monk, die eerste kritiese uitgawe van hierdie belangrike teks sedert die 1860's. Robert the Monk’sHistoria Iherosolimitanais 'n verhaal van die Eerste Kruistog wat omstreeks 1110 geskryf is. Dit het 'n 'Middeleeuse blitsverkoper' geword met tientalle manuskripte in die hele Europa. Ons het Damien gevoer oor hierdie boek en sy navorsing oor die onderwerp:

Robert the Monk is een van verskeie kroniekskrywers van die Eerste Kruistog - wat dink jy is uniek aan die verhaal wat hy oor die gebeure vertel?

Al is die teks van Robert volgens die skrywer se eie erkenning in wese 'n herskrywing van die anonieme Gesta Francorum, 'n ooggetuieverslag geskryf c.1100, is dit in verskillende opsigte van die ander kronieke onderskei: ten eerste lyk dit of Robert Pope Urban II se oproep vir die kruistog in Clermont in November 1095 bygewoon het; tweedens, en nog belangriker, Robert is 'n baie goeie verteller: sy vertelling is nogal onderhoudend (ten minste volgens Middeleeuse standaarde!) en hy het 'n besondere talent vir grafiese strydtonele; derde - en dit is miskien vir my die belangrikste punt - bied Robert 'n Francosentriese perspektief op die gebeure: hy plaas groot klem op die Frankies, aangebied as God se uitverkore volk, en, meer presies, op die westelike Frankies (dit wil sê die Frans), deur die dade van invloedryke lede van die Franse koninklike familie soos Hugh van Vermandois, die broer van koning Filippus I, te vier.

Robert se werk oorleef in meer as honderd manuskripte uit die Middeleeue. Hoe benader u die skep van 'n uitgawe uit die teks, wat heelwat variasies tussen soveel manuskripte kan hê?

Die teks het oorleef in 84 Latynse manuskripte wat dateer tussen die 12de en die 16de eeu, wat dit 'n ware Middeleeuse 'bestseller' maak. As daar nie die oorspronklike teks is nie, kan dit moeilik wees om 'n uitgawe op soveel eksemplare op te stel. Dit is nog meer so gegewe dat daar 'n onderbreking is in die oorlewende manuskripuitsending tussen die datum van samestelling van die teks (c. 1110) en die vroegste dateerbare manuskripte, wat dateer uit die middel van die twaalfde eeu. Wat my egter onmiddellik opgeval het tydens die hersiening van die manuskripte, is dat die teks opvallend stabiel is oor die hele reeks manuskripte. Dit is veral opvallend gegewe sy geografiese verspreiding, van Noord-Frankryk tot die Tsjeggiese Republiek (waar dit in die 12 gekopieer isde eeu), en sy massiewe teenwoordigheid in Duitsland. Die belangrikste variasies lê in die struktuur van die teks en veral in die indeling daarvan in hoofstukke: die ou negentiende-eeuse uitgawe van die teks (in die Recueil des Historiens des Croisades) het verskillende manuskripte saamgevoeg en in werklikheid 'n soort 'historiografiese monument' geskep wat min te make gehad het met die struktuur van Robert se teks. Gegewe die relatief homogene versending van die teks, het Marcus Bull en ek besluit om ons uitgawe op een manuskrip te baseer (Paris, BnF, lat. 5129), nie omdat dit noodwendig die oorspronklike weergawe van Robert weerspieël nie, maar omdat dit blyk dat dit die geskikste getuie is. aan die vorm wat die teks bereik het in die twee generasies nadat Robert geskryf het.

Nadat u ses jaar navorsing gedoen het oor Robert the Monk en sy werk, wat is u indrukke van hierdie persoon as skrywer en individu?

Ek is nie seker dat ek oor Robert as 'n 'individu' sou kon praat nie, omdat ons nie weet wie hy presies was nie: was hy 'n monnik van die abdij St-Remi van Reims of sy abt? Ek sou dink dit is laasgenoemde, hoewel daar geen afdoende bewyse is nie. Desondanks is dit duidelik dat Robert 'n hoogs opgeleide man was, soos blyk uit sy beheersing van Latyn, sy kennis van klassieke outeurs soos Ovidius en sy slim gebruik van Bybelse aanhalings wat die teks deurgaans peper. Hy was ook, soos ek al genoem het, 'n talentvolle skrywer, wat beslis help om die sukses van die teks te verklaar: as Robert 'n teologiese weergawe bied van die gebeure van die Eerste Kruistog wat in die heilsgeskiedenis geïnterpreteer word, doen hy dit met 'n 'epiese' draai wat 'n geestelike en leke gehoor kan aanspreek.

Ten slotte, wat is die enkele kwessies oor Robert se werk en sy rol in die eerste kruistog-geskiedskrywing wat nog nagestreef moet word?

Die belangrikste kwessie is, dink ek, die versending van die manuskrip waaraan ek tans werk vir 'n monografie wat voorlopig 'N Kultuurgeskiedenis van 'n Middeleeuse topverkoper: Historia Iherosolimitana van Robert the Monk. Ten spyte van sy sterk Franse 'geur', het die teks vanaf die middel van die twaalfde eeu 'n groot sukses in Duitsland behaal, veral in Cisterciënzer gemeenskappe. 'N Kopie van die teks is selfs aan keiser Frederick Barbarossa gegee ná die inname van Jerusalem deur Saladin se troepe in Oktober 1187. Hoe kan ons die wye verspreiding van Robert se vertelling in die Heilige Romeinse Ryk verklaar, wat die Franse oordrag ver oortref het? Waarom is hierdie spesifieke teks vir die Duitse keiser gekies voordat hy na die Derde Kruistog in 1189 vertrek het? Hierdie kwessies hou verband met meer fundamentele vrae wat toegepas kan word op die talle vertellings van die Eerste Kruistog: Wie het hierdie tekste gelees? Wat was hul gevolge vir die samelewing, die kultuur en die mense van die tydperk? Hoe het hulle bygedra tot die ontwikkeling van kruisvaartende idees, sowel as tot koninklike ideologie, in die 12de en 13de eeue? Hier is 'n voorbeeld van vrae wat verder ondersoek moet word en wat wag op die volgende generasie geleerdes.

Ons bedank Damien Kempf vir die beantwoording van ons vrae. U kan meer inligting oor Damien vind op sy bladsy op die Universiteit van Liverpool webwerf, en jy kan hom volg Twitter en Tumblr. Die Historia Iherosolimitana van Robert the Monk is beskikbaar by Boydell en Brewer.

Sien ookBronne oor die eerste kruistog: insigte van drie redakteurs


Kyk die video: The 10 best hotels in Amsterdam, the Netherlands 2017 by TripAdvisor (Augustus 2021).