Artikels

Brief van Robert the Bruce aan Edward II ontdek - poging tot vrede voor Bannockburn

Brief van Robert the Bruce aan Edward II ontdek - poging tot vrede voor Bannockburn

Nuwe navorsing het 'n brief onthul wat in 1310 deur Robert Bruce aan koning Edward II geskryf is, waarin historici vars inligting oor 'n belangrike tyd in die Oorloë van die Skotse Onafhanklikheid aangebied het.

Die brief is gestuur minder as vier jaar voordat Robert Bruce 'n beroemde oorwinning in die Slag van Bannockburn teen die Engelse koning behaal het, wat die weg gebaan het vir Skotse onafhanklikheid.

Die dokument, wat toevallig in die British Library ontdek is deur 'n senior akademikus van die Universiteit van Glasgow, gee 'n kiekie van Bruce in 1310 as 'n koning wat een van sy strengste toetse tot nog toe ondervind.

Hierdie brief onthul hoe Robert Bruce in die gesig gestaar word deur 'n Engelse leër wat na die hart van Skotland optrek, 'n welsprekende beroep op vrede doen, met die verstandhouding dat Edward die Skotse onafhanklikheid sal erken.

Rondom hierdie tyd beleef die twee mans baie verskillende geluk; Koning Edward het in sy eie hof toenemend ongewild geraak onder die edeles, terwyl Robert die mag stadig noord van die grens herwin deur die Skotse volk se harte en gedagtes te wen. Teen die tyd van die Slag van Bannockburn in 1314 het Bruce al die vestings ingeneem behalwe Stirling en dié naby die Engelse grens.

Dauvit Broun, professor in Skotse Geskiedenis aan die Universiteit van Glasgow, wat die ontdekking gemaak het, sê: 'Die brief onthul 'n paar dinge: ten eerste is Bruce se toon uiters versoenend; dit lyk asof hy aanbied om enigiets moontlik te doen om vrede te bewerkstellig. Hy spreek Edward egter nietemin duidelik aan as een koning teenoor 'n ander. Daar is geen twyfel dat die kern hiervan is dat Edward Robert moet erken as koning van die Skotte en die Skotte as los van die Engelse nie.

'Dit is onmoontlik om te weet of Bruce ernstig was oor die behoud van die vrede, maar dit lyk waarskynlik dat hy sou weet dat Edward noord sou kom om in Engeland uit die moeilikheid te ontsnap as om beheer oor Skotland te gee. Dit kan gesien word as 'n poging om te hengel om te sien hoe Edward sou reageer.

'Die skryf van hierdie brief moet gesien word as 'n gewaagde stap deur Bruce, wat miskien besef het dat die tafels draai en dat hy sy man kan staan ​​in die aangesig van 'n opkomende Engelse leër en met die koning onderhandel. Dit gee ons 'n duidelike begrip van die terme van Bruce, wat basies enigiets was solank die Skotse onafhanklikheid erken word. '

Uiteindelik het Bruce se gewaagde skuif vrugte afgewerp toe koning Edward sy leër weer suidwaarts geneem het na Berwick waar hy tot Julie die volgende jaar gebly het. Die volgende keer toe hy noordwaarts terugkeer, drie jaar later, is hy by Bannockburn verneder.

Brief van Robert I aan Edward II. Kildrum (gemeente Cumbernauld), 1 Oktober 1310.

BL Katoen Titus A XIX fo.87r

Die MS is 'n 'plakboek' van materiaal wat hoofsaaklik verband hou met die Britse geskiedenis, insluitend die 'Herbertian' Life of Kentigern, wat oor 'n paar generasies deur 'n aantal monnike van Kirkstall Abbey gekopieer is, c.1475 – c.1525.

Teks (onderbreek soos in die manuskrip)

Serenissimo principi domino E. dei gracia Regi Anglie illustri; Robertus eadem gracia Rex Scot / torum salutem in eo per quem troni regnancium gubernantur. Cum sub pacis dulcedine mentes / fidelium exquiescunt propianorum vita moribus adornatur. Ac vniversa sancte matris ecclesie. / Regnorum quia omni negocia vbique prosperius diriguntur. Nostra duxit humilitas vestram / celcitudinem nunc et alias deuocius exorare quatinus deum ac publicam honestatem pre oculis. / habentes. a persecucione nostri et inquietudine populi regni nostri cessare curetis. vt cesset de cetero / clades et effusio sanguinis propiani. Omnia quippe que nos et populus noster per seruicia corporum. per largicionem rerum facere poterimus. siue pati pro redempcione bone pacis. et pro gracia vestre bene / uolencie perpetuo prouierenda: parati sumus et erimus conuenienti modo et honesto perficere puro / corde. Et si super hiis nobiscum habere tractatum vestre cederit volunteati nobis litteratorie / remandet vestra sublemitas regia per presentis portitorem. Scriptis apud kyndromyn ’/ in leuenax. kalendas Octobri. Anno. regni. nostri. kwinto.

Vertaling

Aan die rustigste prins, die heer Edward, deur God se genade, die roemryke koning van Engeland, Robert deur dieselfde genade, die koning van die Skotte, en groet in Hom deur wie die trone regeer word deur diegene wat regeer. Wanneer die gemoed van die naburige gelowiges onder die soetheid van vrede rus vind, dan word die lewe versier met goeie gedrag, en ook die hele Heilige Moederkerk, omdat die sake van koninkryke oral gunstiger deur almal gereël word. Ons nederigheid het daartoe gelei dat ons, nou en ook op ander tye, u hoogheid vroomer vra om God, en openbare ordentlikheid in die oog te hou, om die vervolging en die verontrusting van die mense van ons koninkryk op te hou verwoesting en die stort van bloed van 'n buurman kan voortaan stop. Natuurlik is alles wat ons en ons volk in staat is om te doen deur liggaamlike diens, of om te dra deur vryelik van ons goed te gee, vir die verlossing van goeie vrede en vir die voortdurende bloeiende genade van u goeie wil, ons is voorbereid en sal ons wees bereid om op 'n gepaste en eerlike manier met 'n suiwer hart te presteer. En as dit ooreenstem met u wil om 'n bespreking met ons te voer oor hierdie aangeleenthede, kan u koninklike verhewenheid ons dit deur die draer van hierdie brief op skrif stel. Geskryf te Kildrum in Lennox, die Kalends van Oktober in die vyfde jaar van ons regering [1 Oktober 1310].

Bronne: British Library, Universiteit van Glasgow


Kyk die video: Brutal Battle. Scottish warriors defeats English army (Julie 2021).