Artikels

Die weerwolf in die Middeleeuse Yslandse letterkunde

Die weerwolf in die Middeleeuse Yslandse letterkunde

Die weerwolf in die Middeleeuse Yslandse letterkunde

Deur Aðalheiður Guðmundsdóttir

Tydskrif vir Engels en Germaanse filologie, Vol.106: 3 (2007)

Inleiding: Mense dwarsoor die wêreld is lank gefassineer deur die idee van vormverskuiwing. In alle uithoeke van die wêreld is daar verhale oor mense wat die vermoë het om hulself in diere te omskep. Die vermoë word oor die algemeen negatief beskou, en diegene met sulke magte is dikwels towenaars of hekse. Alhoewel die omgewing die soorte kan bepaal waarin mense getransformeer word, is dit meestal groot roofdiere, byvoorbeeld luiperds, leeus, hiënas, jaguars, tiere en - nie die minste nie - wolwe en bere. Tradisies oor vormverskuiwing is vanuit verskillende perspektiewe bestudeer: literêr, folkloristies, histories, antropologies en selfs etimologies. Die volgende artikel sal fokus op verhale oor weerwolwe in 'n wolfvrye land, Ysland.

In die noordelike streke word twee soorte vormverskuiwing vernaam: die vermoë om in 'n beer of 'n wolf te verander, hoewel dit lyk of dit laas meer gewild was. In die Yslandse verteltradisie het verslae van sulke gebeure 'n besondere karakter, en dit is interessant om hierdie bronne met die verhale in ander Europese lande te vergelyk. Hierna word 'n verslag gegee van die verhale wat in Ysland gekomponeer, bewaar of gelees is en wat op die een of ander manier handel oor vormverandering deur mans wat die voorkoms van wolwe aangeneem het en in die bos gewoon het.

In Ysland word die weerwolfmotief in veertien inheemse bronne aangetref, naamlik Gylfaginning, Hrafnagaldur Óðins, Völsunga saga, Helgakviða Hundingsbana I (Völsungakviða), Gibbons saga, Sigrgarðs saga frækna, Sigrgarðs saga ok Valbrands, die Skjöldunga saga van Arngr ”Ála flekks saga, Úlfhams saga, Tíódels saga, Jóns saga leikara, Sagan af Þorsteini glott, and What þýðir“ sár ”? Daarbenewens word die motief gevind in twee Noorse tekste wat albei in Ysland bekend was en gelees is: 'n kort episode in Konungs skuggsjá en die vertaling van die Lai de Bisclavret (Bisclaretz ljóð) in Strengleikar.

Sien ook Hoe die Bisantyne weerwolwe hanteer het


Kyk die video: De Weerwolven van Wakkerdam: De Karakters NL (Junie 2021).