Artikels

Wulf en Eadwacer: Vir wie, vir wat?

Wulf en Eadwacer: Vir wie, vir wat?


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Wulf en Eadwacer: Vir wie, vir wat?

Lee, Dongchoon

Middeleeuse en vroegmoderne Engelse studies, vol. 2

Abstrak

Waarskynlik het geen gedig in die Angelsaksiese korpus soveel akademiese meningsverskil en nuuskierigheid gehad as Wulf en Eadwacer nie. Die gedig word op verskillende maniere beskou as 'n raaisel, 'n bekoring, 'n Franuenlied, 'n begrafnis klaaglied, 'n honde of lupine verhaal. Niks spoor ons egter aan om die gedig slegs as een van hierdie literêre genres te beskou nie. By gebrek aan voldoende intrige, enige leerstellige raamwerk, konvensionele tema of uiteraard formele gedeeltes, weerstaan ​​die gedig interpretasie, soos aangedui in die titel van Alain Renoir se artikel (147-63). Alhoewel alles in Wulf en Eadwacer so kripties en dubbelsinnig is dat ons uitgenooi word om die ontbrekende skakels in die voldoende ingevulde verhaal in te vul, moet een ding duidelik wees dat dit 'n klaaglied is deur 'n vrouespreker wat gerig is aan 'n afwesige golf, soos aangedui. deur die nominatiewe vroulike reotugu, "huilend", in reël 10 en seoce, "ontsteld of siek" in reël 14. Van nou af wil ek die spore wys wat ek gevolg het om hierdie uitgebreide kruiswoordraaisel soos 'n gedig met my verbeelding op te los. en ou Engelse woordeboeke. Ek hoop dat my eenvoudige manier om die gedig reël vir reël te vertaal, 'n paar interessante vrae sal beantwoord wat uiteindelik deur die gedig gegooi word ― hoe is die situasie met hierdie vrouespreker? Wie is Wulf, wie is Eadwacer? Is dit een en dieselfde? Of verskillende mans? Wat is hul verhouding met die spreker? En watter soort beelde of metafore word gebruik om hul 'drastiese' situasie te openbaar?



Kyk die video: The sweet sound of medieval England (Mei 2022).