Artikels

Die redigering en opname van die "Dictionarius" van Firmin Le Ver (1440)

Die redigering en opname van die


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Die redigering en opname van die "Dictionarius" van Firmin Le Ver (1440)

Deur Brian Merrilees, William Edwards, David Megginson

CCH Working Papers Vol.2 (1992)

Opsomming: The Dictionarius of Firmin Le Ver (DLV) is 'n baie groot Latyns-Franse woordeboek wat in die eerste helfte van die vyftiende eeu in Abbeville, Noord-Frankryk, saamgestel is. Die teks word bewaar in Parys, Byb. nouv.acq.fr. 1120 waar dit 467 folio's, 'n totaal van 12 800 hoofwoorde, plus 37 700 subopskrifte beslaan, 'n totale teks van altesaam 540 000 woorde, wat 'n elektroniese lêer van 4,5 Mb gee.
Ons primêre doel in ons projek was om 'n kritiese uitgawe van die DLV te vervaardig, hoewel ons van meet af aan die data wou manipuleer, veral om toegang te gee tot die Franse definisie-materiaal.

Die teks is in WordPerfect (aanvanklik 4.0 en 4.1, later 4.2, nou omgeskakel na 5.1) ingevoer en uiteengesit op 'n manier wat die uitleg van die woordeboekinskrywings op die manuskripbladsy, so goed as moontlik, voorstel. Hierin is ons gehelp deur die kodes van WordPerfect, veral die vetgedrukte en onderstreepte funksies, wat saam met 'n kleurskerm gebruik is om ons redigering makliker te maak. Die teks was oor die algemeen nie sterk gemerk in die aanvangstadium nie.

Reeds met die invoer van die teks het ons begin eksperimenteer met WordCruncher, die sagteware vir die herwinning van teks, wat ons baie kragtig gevind het om woorditems te soek, snare soos voor- en agtervoegsels, wat nie net leksikale studies gehelp het nie, maar ook op 'n rudimentêre manier, ondersteunde analise van woordeboekinskrywingstrukture.

'N Kritiese uitgawe van die woordeboekteks sou nie die waardevolle hulpmiddel gewees het waarop ons gehoop het nie, as ons nie 'n eenvoudige en effektiewe manier sou kon bied om die Franse woordeskatitems te indekseer sonder om die grootste deel van 'n tipiese ooreenstemming by te voeg nie. David Megginson het 'n teksontledingsprogram opgestel wat 'n eenvoudige indeks skep, wat vinnig na die woordeboekteks verwys kan word, wat op 'n paar mikrofiches in die laaste bundel van die uitgawe kan word.


Kyk die video: Bergstroom 12 Uur. De natuur klinkt voor slaap, ontspanning en meditatie. (Mei 2022).