Artikels

Van Bogeyman tot Noble King: Sigismund en Hongarye in die Franse Middeleeuse literatuur

Van Bogeyman tot Noble King: Sigismund en Hongarye in die Franse Middeleeuse literatuur

Van Bogeyman tot Noble King: Sigismund en Hongarye in die Franse Middeleeuse letterkunde

Agrigoroaei, Vladimir

Studia Patzinaka, Vol.5 (2007)

Inleiding: Hierdie studie fokus op 'n diakroniese benadering van 'n literêre topos, die van Hongarye, en konsentreer op die bewyse rakende hierdie ryk tydens die regering van Sigismund van Luxemburg. Die hoofonderwerp van ons navorsing lê hoofsaaklik by die Roman de messire Charles de Hongrie, 'n romanse wat teen die einde van die XVde eeu geskryf is, wat op 'n fantastiese manier handel oor die verhaal van Charles-Robert van Anjou, die koning van Hongarye (1308-1342). Die romanse gebruik en misbruik ook verskillende gebeurtenisse wat verband hou met die lewe, tye en optrede van Charles VIII (1483-1498), die koning van Frankryk, soos die redakteur van die teks impliseer, of van Sigismund van Luxemburg. Die redaksie van die roman moes plaasgevind het onder beskerming van 'n lid van die Huis van Anjou, aangesien die manuskrip as outeur 'n andersins onbekende Beauveau, seneskaal van Anjou, noem. Sy borg kon van plan gewees het om Charles-Robert, die koning van Hongarye, een van sy voorvaders, so te vier.

Die enigste manuskripkopie wat oorleef is MS Paris, Bibliothèque nationale de France, français 1467 (voorheen MS 1223 en MS 7546 van die biblioteek van Philippe Hurault van Cheverny, biskop van Chartres in 1598-1620) en die terminus ante quem vir die redaksie van die werk is 1498, die einde van die Middeleeue. Die manuskrip is 190 mm breed, 275 mm lank en bevat geen tekeninge nie. Die enigste dekoratiewe element bestaan ​​uit rooi letters wat gebruik word vir relevante fragmente of voorletters. Die Gotiese kursief wat bykans al die 316 folio's vul, is algemeen, terwyl die papierwatermerke van verskillende vorms en groottes die redakteur tot die gevolgtrekking laat kom dat die handtekeninge van die manuskrip op 'n plek gebind is waar die skrifgeleerdes allerhande papier, van verskillende oorsprong. Daar is geen eenheid in die keuse van papier nie, hier is geen uitstekende tekeninge nie, daar is geen tekens van goue letters nie, geen kleurharmonie nie; niks vestig die aandag op hierdie manuskrip nie. Dit moes 'n goedkoop kopie van 'n verlore bron gewees het, soos die redakteur aandui, of, soos ek geneig is om te glo, die enigste wat ooit geskryf is. Albei hipoteses is ewe waarskynlik. As gevolg van die nie so voortreflike kwaliteit van die manuskrip nie, het vorige ondersoeke dit selfs as "verfoeilik" bestempel.

Ondanks die feit dat ek nie direkte toegang tot die manuskrip kon kry nie, dui die beskrywing daarvan op 'n redelik lae gehalte produk. Verder is die ouerskap van die borg, die beskermheer of die eienaars van die manuskrip nogal onseker, alhoewel die redakteur desperaat probeer om alle gegewens met betrekking tot die huis van Hurault, na die anonieme Beauveau, seneschal van Anjou, of selfs na die huis van Anjou in die algemeen; sodra dit versamel is, het hierdie gegewens nie die basis gelewer vir toekomstige bespiegelinge nie. Soos ons elders reeds geïmpliseer het, moes daar 'n verband bestaan ​​tussen die Huis van Anjou en die manuskrip, aangesien 'n sekere belangstelling met betrekking tot Hongarye nogal algemeen is vir die lede van hierdie familie, maar dit bly alles 'n hipotese.


Kyk die video: Kingdom Come: Deliverance presents: Matthew Wolf as Henrys father (Junie 2021).