Artikels

Uitgawe, vertaling en eksegese: The Carolingians and the Bible

Uitgawe, vertaling en eksegese: The Carolingians and the Bible



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Uitgawe, vertaling en eksegese: The Carolingians and the Bible

Kaczynski, Bernice M.

Die sagte stemme van onderwysers: aspekte van leer in die Karolingiese era, Ohio State University Press (1995)

Abstrak

Die Karolingiese samelewing, soos ons al hoe meer bewus geword het, waardeer boeke en die boeke waardeur dit die Bybel die meeste waardeer. Die Skrif was 'n sentrale besig met die geletterde klasse; dit vorm beslis die hooflesing van geleerdes in kloosters en howe. Ook heersers, of hulle geletterd is of nie, wou weet wat daar staan, en geletterde leke en vroue was geïnteresseerd in skriftuurlike aangeleenthede. Wat opvallend is aan die lees van die Bybel in die negende eeu, is nie bloot dat mense in baie verskillende samelewings dit wou doen nie. Dit is ook dat hulle aandag aan die Bybelteks gegee het.

Hulle het die besef gehad dat dit nodig was om die geskiedenis daarvan vas te stel - om te weet hoe dit geredigeer en in Latyn vertaal is - voordat hulle probeer om die ekseges te onderneem. Omdat hulle lede was van 'n vereniging wat so besig was met die verskaffing van boeke, was hulle bewus van die take vir uitgawe en hersiening; omdat hulle dit gelees het in 'n taal wat hulle normaalweg nie gepraat het nie, was hulle vertroud met die oefening. Die erkenning van die belangrikheid van hierdie handelinge was 'n kenmerk van Karolingiese geleerdheid.


Kyk die video: The Carolingian Empire: Disintegration and Division, 814-1000 CE (Augustus 2022).